Путевской Виктор (vipernn) wrote,
Путевской Виктор
vipernn

Categories:

Занимательная лингвистика. Часть 2.

Продолжаем исследование впариваемых терминов.

Фотобомбинг. Сиё есть "искусство" влезть в кадр. С учетом того, что в популярных местах ежесекундно делается по паре десятков селфи, то скорее искусством является не влезть в кадр.

Зашквар. С большим удовольствием употребляется креаклами и так называемыми топ-блоггерами для обозначения позорных с их кочки зрения действий. С точки зрения нормального человека обычно все ровно наоборот, но креакл так видит. Самое интересное здесь - это происхождение слова. Так вот, к креаклам оно попало от ... гопников (!!!). Само слово происходит из тюремной среды, и на блатном жаргоне "зашквариться" означает испачкаться, оскверниться, опозориться. В общем получается, что само употребление этого слова есть самый, что ни на есть зашквар.

Драмеди. Словечко означающее смесь драмы и комедии, применяемое для обозначения сериалов, фильмов и спектаклей, которые можно описать фразой: "Всех убивают, но при этом весело". Слово трагикомедия, видимо, знакомо не всем.

Рофлить. Аббревиатуру ROFL - rolling on the floor laughing (хохотать до упаду) знают, наверное, все пользователи интернетов времен ICQ. В аськах и прочих мессенджерах имеется соответствующий смайлик (он же эмотикон). Глагол "рофлить", произошедший от этой аббревиатуры, обозначает именно процесс хохотания до упаду. Использование аббревиатуры и соответствующего смайлика было вполне оправдано для выражения эмоций в те доисторические времена, но зачем делать из этого глагол? Лучше уж применить олбанское "пацтолом".

Фо рилзис. Аглицкое for realsies, уменьшительное от аглицкого же for real – в самом деле. Употребляется, как правило, в ироничном тоне. Нормальные люди вместо этого обычно применяют прямой русский эквивалент "В самом деле?" или "Правда, что ли?". Ну или даже словосочетание "в натуре". Ну а тем, кто русского языка не знает остается "фо рилзис".

Мукбанг. Неожиданно, но происходит от корейского mokpang, meokneun – есть, и bangsong – трансляция. Означает бредовое занятие - смотреть интернет-трансляции процесса поглощения еды (обычно в массовых количествах). К психиатру. Как тех, кто смотрит, так и тех, кто транслирует.

Бинджвотчинг. Возвращаемся к англицизмам. В этом новообразовании объединяется binge – запой и watch – смотреть. Получается запойный просмотр. Обозначает такую штуку, как просмотр всего любимого сериала (или сезона) целиком за один подход вместо ежедневного или еженедельного просмотра одной серии по мере выхода. Занятие, конечно, интересное, но зачем для этого новое слово придумывать? Чтобы звучало загадочнее?

Шаут. Английское shout – выкрик. Пришло от ди-джеев и из субкультуры хип-хопа. Там это означало что-то типа краткого приветствия или представления кого-то. А в субкультуре, живущих в инстаграмме, шаут стал понятием рекламным. Один пользователь делает пост про другой аккаунт, как бы рекламируя его. В ответ тот, кому таким образом сделали рекламу, делает ответный пост. В более широком смысле - реклама не за деньги, а в обмен на некое ответное действие или вовсе бесплатно.

Байтить. Байты и биты тут не при чем. Глагол происходит от английского выражения to bite one’s style – копировать чей-то стиль. Как и предыдущее пришло из хип-хопа. Означает то что означает - копировать или подражать кому-либо. Глаголов "копировать" и "подражать" видимо мало, надо придумать еще один англицизм, чтобы звучало типа красиво, непонятно и по иностранному.

Вторая часть продирания через неологизмы завершена. Продолжение предположительно будет.
Tags: идиоты!!!, интересное, интернет, лингвистическое, маразмы, странное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments